Falstaff

(Muntra fruarna i Windsor)

Falstaff är en komisk opera, galen och mycket underhållande. Handlingen bygger på William Shakespeares fars ”Muntra fruarna i Windsor”. Operan har översatts och textanpassats av bl.a. Karin Lantz, Karl-Fredrik Blixt Hagholm, Olle Rosin, Helena Lundberg och regisseras av Karl-Fredrik Blixt Hagholm.

Premiären: 6 april
Föreställningar: 7, 13, 14,27 och 28 april

Välkomna!

Così fan tutte?

Così fan tutte? = så gör de alla – ja, kvinnorna alltså. Sviker, bedrar, ljuger, faller för förste, bäste tjejtjusare…

”Skola för älskande”
är undertiteln på Mozarts mest missförstådda opera om två unga män som av en upplyst filosof luras att slå vad om sina fästmörs trofasthet. Och om två unga systrar, vars cyniska tjänarinna tycker att de skall ta varje chans att lära sig mer om kärleken, närmare bestämt erotiken. Mozart skrev sin vackraste musik till en historia, som publiken länge fann oanständig. Idag tror väl ingen att man måste byta mustasch, än mindre identitet, för att förföra sin kompis flickvän.

I vår version har vi tagit oss friheten att fiffla lite med både handlingen och personnagerna – vi har också strukit rätt många arior och det tycker vi att föreställningen vinner på!

Operan hade sin urpremiär i januari år 1790 i Wien.
Vår operagrupp gav sig på den första gången år 1985 och då hittade vi ingen svensk översättning, utan vår dåvarande ledare, Bo Björkman, översatte själv texten till svenska. Vi har sedan gjort ytterligare två versioner, 1993 och 2002.
I årets version använder vi till stor del Bo Björkmans text med några få tillägg och bearbetningar, som gruppen gjort.

Regi och idé: Daniel Cardell
Musikalisk ledning: Mats Åhlund

Don Giovanni – nypremiär

komisk-dramatisk opera i två akter

I över 200 år har han tjusat kvinnor på operascenen, denne kärlekens störste usling, med sin missbelåtne betjänt Leporello i hasorna.
Operan är både rolig och allvarlig, dess musik både ljus och mörk.
Vi har valt att spela i 1800-talsmiljö, så bered dig på höga hattar och svepande turnyrer!
Som vanligt spelar vi mitt på golvet så att du som publik får en nära och intensiv upplevelse.Musik: W.A. Mozart
Libretto: Lorenzo Da Ponte
Regi: Jennifer Lantz Herstek

Nypremiär: 17 oktober 2009
Föreställningar: 18 oktober, 7 november samt 8 november.

Tid: Samtliga föreställningar börjar kl. 16. Insläpp från kl.15.30. Föreställningen tar 3 h inkl. paus.

Plats: Linköping Domkyrkas församlingshem vån 3, (ingång från domkyrkoparken)

Don Giovanni

Don Giovannivem är du bakom masken?

Simpel tjejtjusare?
Neurotisk sexmissbrukare?

Mozarts opera från 1787 ger oss inte något entydigt svar på gåtan…
Men varje människa är förstås en gåta.

Denna opera hade urpremiär i Prag 1787 och gjorde stormande succé; melodierna visslades som slagdängor på gatorna, men i Mozarts hemland, Österrike, var publiken mer kallsinnig.
Texten skrevs av författaren och prästen Lorenzo da Ponte efter flera olika förlagor, bl. a. en gammal spökhistoria om ”Stengästen”, en vålnad som uppsöker sin mördare för att utkräva hämnd. Det finns också paralleller till berättelsen om Faust och till Commedia del Arte.
Operan kallas ”dramma giocoso”, vilket ungefär betyder ”drama med komiska inslag”.

Operagruppen Figaro, som har funnits sedan 1980, har tidigare satt upp Don Giovanni 1983 och 1997. I vår nya version, som (naturligtvis) blir helt annorlunda, förlägger vi handlingen till 1880-talets viktorianska miljöer och tänkesätt.
Vi använder en svensk text av Erik Lindegren, skriven i början av 1950-talet och sedermera bearbetad av Bo Björkman och Jennifer Lantz Herstek.

När ridån går upp finner vi Don Giovannis betjänt, Leporello, irriterat vankande på en mörk gata för att hålla vakt medan hans arbetsgivare kurtiserar en kvinnlig bekant, donna Anna, dotter till stadens kommendör. Donna Anna är ju förlovad med Don Ottavio – hur hon reagerar på Don Giovannis tämligen handgripliga uppvaktning är dock inte självklart eller tydligt…

Om operan slutar lyckligt?
Hm, döm själva!

Regi: Jennifer Lantz Herstek
Musikalisk ledning: Mats Åhlund
Kostymer: Sofia Gregersen Cardell, Jennifer Lantz Herstek

Premiär: 1 mars 2009
Föreställningar: 7, 8, 14, 15, 28, 29 mars samt 25, 26 april

Tid: Samtliga föreställningar börjar kl. 16. Insläpp från kl.15.30. Föreställningen tar 3 h inkl. paus.

Plats: Linköping Domkyrkas församlingshem vån 3, (ingång från domkyrkoparken)

Tjuvskytten

– komisk opera i tre akter
Musik och text: Albert Lortzing
Svensk text: Daniel Cardell, baserad på översättning av Gerd Lantz

Handlingen är en dråplig fyra-dörrars-fars, troligen en pastisch på de typiska farserna från sent 1700-tal, där de agerande dyker upp utklädda till oigenkännlighet och blir förälskade i alldeles fel person – men allt slutar förstås lyckligt som sig bör i en komedi.

Kompositören Albert Lortzing levde 1801 – 1851och var bosatt i Leipzig. Han skrev sin opera år 1842 och har också författat texten. Som så många av sina samtida beundrade han Mozart och det glimtar ofta fram i hans musik.

Vem är då denne tjuvskytt?
Jo, det är byns skolmästare som råkat fälla ett vackert djur, en råbock, på grevens jaktmark och nu hotas med suspension från sitt ämbete – just som han äntligen (i slutet av sin medelålder) hittat en vacker ung flicka att gifta sig med. Då dyker en stilig student upp i byn, tillsammans med en kamrat – men egentligen är det en förklädd baronessa och hennes likaledes förklädda kammarjungfru Ja, så börjar vår opera…